Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...
Text
Tillagd av nourah
Källspråk: Turkiska

Benim derdim bana yeter birde sen vurma
Bahar gitti fırtınalar eser başımda

Gülüm gülüm yetmez ölüm ben ölürüm vay
Etme gülüm, gitme gülüm ben ölürüm vay

Aşkın beni bir gül gibi soldurdu her gün
Yaralı bir ceylan gibi öldürdü her gün

Titel
My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Spring has gone, storms blow on my head

My rose, my rose, death is not enough, I die
Don't do my rose, don't go my rose, I die

Your love made me fade like a rose every day
It killed me like a wounded gazelle every day
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 1 Oktober 2008 12:47