Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...
본문
nourah에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Benim derdim bana yeter birde sen vurma
Bahar gitti fırtınalar eser başımda

Gülüm gülüm yetmez ölüm ben ölürüm vay
Etme gülüm, gitme gülüm ben ölürüm vay

Aşkın beni bir gül gibi soldurdu her gün
Yaralı bir ceylan gibi öldürdü her gün

제목
My pain is enough for me, please don't hit me anymore
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Spring has gone, storms blow on my head

My rose, my rose, death is not enough, I die
Don't do my rose, don't go my rose, I die

Your love made me fade like a rose every day
It killed me like a wounded gazelle every day
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 1일 12:47