Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - best wishes

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHebrejskiFrancuskiItalijanskiNemackiKineski pojednostavljeniRumunskiArapskiPortugalski brazilskiKatalonskiPortugalskiAlbanskiHolandskiEsperantoJapanskiTurskiSpanskiNorveskiPoljskiRuskiBugarskiHinduGrckiSrpskiDanskiKineskiCeskiFinskiMadjarskiHrvatskiSvedskiKoreanskiEstonskiLitvanski

Natpis
best wishes
Tekst
Podnet od aumale
Izvorni jezik: Engleski

best wishes
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
tudo de bom
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo joner
Željeni jezik: Portugalski brazilski

tudo de bom
Napomene o prevodu
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Poslednja provera i obrada od joner - 27 Decembar 2005 16:46