Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - best wishes

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритФранцузскийИтальянскийНемецкийКитайский упрощенный РумынскийАрабскийПортугальский (Бразилия)КаталанскийПортугальскийАлбанскийГолландскийЭсперантоЯпонскийТурецкийИспанскийНорвежскийПольскийРусскийБолгарскийХиндиГреческийСербскийДатскийКитайскийЧешскийФинскийВенгерскийХорватскийШведскийКорейскийэстонскийЛитовский

Статус
best wishes
Tекст
Добавлено aumale
Язык, с которого нужно перевести: Английский

best wishes
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
tudo de bom
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан joner
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

tudo de bom
Комментарии для переводчика
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Последнее изменение было внесено пользователем joner - 27 Декабрь 2005 16:46