Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - best wishes

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisHébreuFrançaisItalienAllemandChinois simplifiéRoumainArabePortuguais brésilienCatalanPortugaisAlbanaisNéerlandaisEsperantoJaponaisTurcEspagnolNorvégienPolonaisRusseBulgareHindiGrecSerbeDanoisChinois traditionnelTchèqueFinnoisHongroisCroateSuédoisCoréenEstonienLituanien

Titre
best wishes
Texte
Proposé par aumale
Langue de départ: Anglais

best wishes
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
tudo de bom
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par joner
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

tudo de bom
Commentaires pour la traduction
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Dernière édition ou validation par joner - 27 Décembre 2005 16:46