Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - best wishes

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHebrajskiFrancuskiWłoskiNiemieckiChiński uproszczonyRumuńskiArabskiPortugalski brazylijskiKatalońskiPortugalskiAlbańskiHolenderskiEsperantoJapońskiTureckiHiszpańskiNorweskiPolskiRosyjskiBułgarskiHindiGreckiSerbskiDuńskiChińskiCzeskiFińskiWęgierskiChorwackiSzwedzkiKoreańskiEstońskiLitewski

Tytuł
best wishes
Tekst
Wprowadzone przez aumale
Język źródłowy: Angielski

best wishes
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
tudo de bom
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez joner
Język docelowy: Portugalski brazylijski

tudo de bom
Uwagi na temat tłumaczenia
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez joner - 27 Grudzień 2005 16:46