Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - best wishes

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsHebreeuwsFransItaliaansDuitsVereenvoudigd ChineesRoemeensArabischBraziliaans PortugeesCatalaansPortugeesAlbaneesNederlandsEsperantoJapansTurksSpaansNoorsPoolsRussischBulgaarsHindiGrieksServischDeensChinees TsjechischFinsHongaarsKroatischZweedsKoreaansEstischLitouws

Titel
best wishes
Tekst
Opgestuurd door aumale
Uitgangs-taal: Engels

best wishes
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
tudo de bom
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door joner
Doel-taal: Braziliaans Portugees

tudo de bom
Details voor de vertaling
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door joner - 27 december 2005 16:46