Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Rumunski - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiRumunski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Tekst
Podnet od Danim
Izvorni jezik: Italijanski

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Natpis
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Prevod
Rumunski

Preveo maddie_maze
Željeni jezik: Rumunski

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Napomene o prevodu
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 15 Januar 2008 11:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Januar 2008 11:32

alionushka
Broj poruka: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 Januar 2008 15:34

Freya
Broj poruka: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 Januar 2008 11:03

iepurica
Broj poruka: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....