Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Tекст
Добавлено Danim
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Статус
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Перевод
Румынский

Перевод сделан maddie_maze
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Комментарии для переводчика
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 15 Январь 2008 11:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Январь 2008 11:32

alionushka
Кол-во сообщений: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 Январь 2008 15:34

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 Январь 2008 11:03

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....