Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Text
Înscris de Danim
Limba sursă: Italiană

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Titlu
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Traducerea
Română

Tradus de maddie_maze
Limba ţintă: Română

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Observaţii despre traducere
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 15 Ianuarie 2008 11:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Ianuarie 2008 11:32

alionushka
Numărul mesajelor scrise: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 Ianuarie 2008 15:34

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 Ianuarie 2008 11:03

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....