Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Romanian - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianRomanian

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Text
Submitted by Danim
Source language: Italian

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Title
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Translation
Romanian

Translated by maddie_maze
Target language: Romanian

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Remarks about the translation
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Last validated or edited by iepurica - 15 January 2008 11:05





Latest messages

Author
Message

14 January 2008 11:32

alionushka
Number of messages: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 January 2008 15:34

Freya
Number of messages: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 January 2008 11:03

iepurica
Number of messages: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....