Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Tekst
Wprowadzone przez Danim
Język źródłowy: Włoski

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Tytuł
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez maddie_maze
Język docelowy: Rumuński

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Uwagi na temat tłumaczenia
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 15 Styczeń 2008 11:05





Ostatni Post

Autor
Post

14 Styczeń 2008 11:32

alionushka
Liczba postów: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 Styczeń 2008 15:34

Freya
Liczba postów: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 Styczeń 2008 11:03

iepurica
Liczba postów: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....