Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Turqisht - eu desejo gvoce esta dentro aqui...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeTurqisht

Kategori Fjali

Titull
eu desejo gvoce esta dentro aqui...
Tekst
Prezantuar nga kyuubi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

eu desejo que vocé esta dentro aqui agora

Titull
şimdi burada içerde olmanı istiyorum.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga barok
Përkthe në: Turqisht

şimdi burada içerde olmanı istiyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 18 Dhjetor 2007 09:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Dhjetor 2007 15:49

smy
Numri i postimeve: 2481
Does the source text says "I want you to be here now"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 Dhjetor 2007 15:51

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
No, Smy, but ... the text in portuguese don't make sense at all ... let the other experts answer and I'll see okay ?

17 Dhjetor 2007 15:53

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
The text says " I wish that you are in here and now " I think ... but don't make sense right ?

17 Dhjetor 2007 16:07

smy
Numri i postimeve: 2481
actually, it's translated into Turkish as "I want you to be in here now"

17 Dhjetor 2007 16:13

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
And what do you think? It make sense?

17 Dhjetor 2007 16:19

smy
Numri i postimeve: 2481
Yes I think it makes sense in Turkish (I don't know Portuguese ) but I need it's English to decide

17 Dhjetor 2007 16:24

goncin
Numri i postimeve: 3706
smy,

A possible correction to the Portuguese original would be "eu desejo que vocé esteja aqui dentro agora", what would give "I wish you to be here within now" in English.

17 Dhjetor 2007 16:35

smy
Numri i postimeve: 2481
mmmm.... you've changed the places of two words, so "within now" would mean "immediately", isn't it?

17 Dhjetor 2007 16:40

goncin
Numri i postimeve: 3706
No... "I wish you to be here inside now". "Inside" is related to "here".

18 Dhjetor 2007 09:37

smy
Numri i postimeve: 2481
OK, I understand now then the turkish translation is corect. Thank you both!!