Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Turco - eu desejo gvoce esta dentro aqui...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésTurco

Categoría Oración

Título
eu desejo gvoce esta dentro aqui...
Texto
Propuesto por kyuubi
Idioma de origen: Portugués

eu desejo que vocé esta dentro aqui agora

Título
şimdi burada içerde olmanı istiyorum.
Traducción
Turco

Traducido por barok
Idioma de destino: Turco

şimdi burada içerde olmanı istiyorum.
Última validación o corrección por smy - 18 Diciembre 2007 09:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Diciembre 2007 15:49

smy
Cantidad de envíos: 2481
Does the source text says "I want you to be here now"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 Diciembre 2007 15:51

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
No, Smy, but ... the text in portuguese don't make sense at all ... let the other experts answer and I'll see okay ?

17 Diciembre 2007 15:53

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
The text says " I wish that you are in here and now " I think ... but don't make sense right ?

17 Diciembre 2007 16:07

smy
Cantidad de envíos: 2481
actually, it's translated into Turkish as "I want you to be in here now"

17 Diciembre 2007 16:13

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
And what do you think? It make sense?

17 Diciembre 2007 16:19

smy
Cantidad de envíos: 2481
Yes I think it makes sense in Turkish (I don't know Portuguese ) but I need it's English to decide

17 Diciembre 2007 16:24

goncin
Cantidad de envíos: 3706
smy,

A possible correction to the Portuguese original would be "eu desejo que vocé esteja aqui dentro agora", what would give "I wish you to be here within now" in English.

17 Diciembre 2007 16:35

smy
Cantidad de envíos: 2481
mmmm.... you've changed the places of two words, so "within now" would mean "immediately", isn't it?

17 Diciembre 2007 16:40

goncin
Cantidad de envíos: 3706
No... "I wish you to be here inside now". "Inside" is related to "here".

18 Diciembre 2007 09:37

smy
Cantidad de envíos: 2481
OK, I understand now then the turkish translation is corect. Thank you both!!