Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



12Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeItalishtGjuha LatineGreqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Tekst
Prezantuar nga ana cati
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Vërejtje rreth përkthimit
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Titull
Mater, pars mei es
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 4 Maj 2011 00:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Maj 2011 22:39

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 Maj 2011 18:10

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 Maj 2011 00:31

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.