Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Portugalski-Latinski - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiItalijanskiLatinskiGrcki

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Tekst
Podnet od ana cati
Izvorni jezik: Portugalski

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Napomene o prevodu
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Natpis
Mater, pars mei es
Prevod
Latinski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Latinski

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 4 Maj 2011 00:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2011 22:39

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 Maj 2011 18:10

Efylove
Broj poruka: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 Maj 2011 00:31

Aneta B.
Broj poruka: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.