Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGreqisht

Kategori Fjali - Edukim

Titull
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Odranreb
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Vërejtje rreth përkthimit
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Dhjetor 2009 15:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Dhjetor 2009 15:21

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 Dhjetor 2009 15:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Shkurt 2010 12:11

lilian canale
Numri i postimeve: 14972