Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiGrecki

Kategoria Zdanie - Edukacja

Tytuł
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Odranreb
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Uwagi na temat tłumaczenia
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Grudzień 2009 15:18





Ostatni Post

Autor
Post

22 Grudzień 2009 15:21

User10
Liczba postów: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 Grudzień 2009 15:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Luty 2010 12:11

lilian canale
Liczba postów: 14972