Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语希腊语

讨论区 句子 - 教育

标题
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
需要翻译的文本
提交 Odranreb
源语言: 巴西葡萄牙语

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
给这篇翻译加备注
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
2009年 十二月 17日 15:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 22日 15:21

User10
文章总计: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

2009年 十二月 22日 15:26

lilian canale
文章总计: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

2010年 二月 12日 12:11

lilian canale
文章总计: 14972