Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиГръцки

Категория Изречение - Възпитание

Заглавие
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Odranreb
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Забележки за превода
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Декември 2009 15:18





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Декември 2009 15:21

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 Декември 2009 15:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Февруари 2010 12:11

lilian canale
Общо мнения: 14972