Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Brasilsk portugisisk - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskGresk

Kategori Setning - Utdanning

Tittel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Odranreb
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Desember 2009 15:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Desember 2009 15:21

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 Desember 2009 15:26

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Februar 2010 12:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972