Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskGresk

Kategori Setning - Utdanning

Tittel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst
Skrevet av Odranreb
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Tittel
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Oversettelse
Gresk

Oversatt av MAIKON JEKSON
Språket det skal oversettes til: Gresk

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
Senest vurdert og redigert av User10 - 22 Desember 2009 15:56