Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischGriechisch

Kategorie Satz - Erziehung

Titel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Text
Übermittelt von Odranreb
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Bemerkungen zur Übersetzung
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Titel
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von MAIKON JEKSON
Zielsprache: Griechisch

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Bemerkungen zur Übersetzung
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 22 Dezember 2009 15:56