Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiska

Kategori Mening - Utbildning

Titel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Text
Tillagd av Odranreb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Anmärkningar avseende översättningen
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Titel
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Översättning
Grekiska

Översatt av MAIKON JEKSON
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Anmärkningar avseende översättningen
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
Senast granskad eller redigerad av User10 - 22 December 2009 15:56