Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Portugisisk brasiliansk - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskGræsk

Kategori Sætning - Uddannelse

Titel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Odranreb
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Bemærkninger til oversættelsen
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 December 2009 15:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 December 2009 15:21

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 December 2009 15:26

lilian canale
Antal indlæg: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Februar 2010 12:11

lilian canale
Antal indlæg: 14972