Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha polake-Lituanisht - Posakis
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Kulturë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Posakis
Tekst
Prezantuar nga
Ragrag
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
Vërejtje rreth përkthimit
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“
Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree
Dėkoju už pagalba :)
Titull
Posakis
Përkthime
Lituanisht
Perkthyer nga
fiammara
Përkthe në: Lituanisht
Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Dzuljeta
- 1 Qershor 2009 15:25