Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Литовська - Posakis

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаЛитовська

Категорія Наука - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Posakis
Текст
Публікацію зроблено Ragrag
Мова оригіналу: Польська

Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
Пояснення стосовно перекладу
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“

Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree

Dėkoju už pagalba :)

Заголовок
Posakis
Переклад
Литовська

Переклад зроблено fiammara
Мова, якою перекладати: Литовська

Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
Затверджено Dzuljeta - 1 Червня 2009 15:25