Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-立陶宛语 - Posakis

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语立陶宛语

讨论区 句子 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Posakis
正文
提交 Ragrag
源语言: 波兰语

Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
给这篇翻译加备注
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“

Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree

Dėkoju už pagalba :)

标题
Posakis
翻译
立陶宛语

翻译 fiammara
目的语言: 立陶宛语

Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
Dzuljeta认可或编辑 - 2009年 六月 1日 15:25