Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



26Përkthime - Hebraisht-Gjuha daneze - Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtGjuha daneze

Kategori Këngë - Eksplorime/Aventura

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...
Tekst
Prezantuar nga Muldjord
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

Im ninalu, daltey nadivim
Daltey nadivim, daltey marom

Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu

El-hay, El-hay marumam al keruvim
Kulam be-ruho ya-alu
Vërejtje rreth përkthimit
Jeg mener at det er hebraisk. Men jeg ikke sikker. Men jeg har spurgt forskellige, men de mener at det er hebraisk. Det er fra Isaac, på Madonnas album. Så det er af ren nysgerrighed og lidt interesse om det er en religiøs bøn...

Titull
Hvis de gavmildes port er blevet låst
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga wkn
Përkthe në: Gjuha daneze

Hvis den er låst, de gavmildes port,
De gavmildes port, Himlens port

Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst

Levende Gud, levende Gud, større end englene,
Alt blev skabt af Hans ånd
Vërejtje rreth përkthimit
Thanks to Libera for the English bridge
U vleresua ose u publikua se fundi nga wkn - 20 Shtator 2008 01:00