Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



26ترجمه - عبری-دانمارکی - Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریدانمارکی

طبقه شعر - اختراعات / اکتشافات

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...
متن
Muldjord پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

Im ninalu, daltey nadivim
Daltey nadivim, daltey marom

Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu

El-hay, El-hay marumam al keruvim
Kulam be-ruho ya-alu
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jeg mener at det er hebraisk. Men jeg ikke sikker. Men jeg har spurgt forskellige, men de mener at det er hebraisk. Det er fra Isaac, på Madonnas album. Så det er af ren nysgerrighed og lidt interesse om det er en religiøs bøn...

عنوان
Hvis de gavmildes port er blevet låst
ترجمه
دانمارکی

wkn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Hvis den er låst, de gavmildes port,
De gavmildes port, Himlens port

Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst

Levende Gud, levende Gud, større end englene,
Alt blev skabt af Hans ånd
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to Libera for the English bridge
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 20 سپتامبر 2008 01:00