Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Anglisht - Esu suplanavusi savaitgali. Sestadieni eitume i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Esu suplanavusi savaitgali. Sestadieni eitume i...
Tekst
Prezantuar nga syza
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

Esu suplanavusi savaitgali. Sestadieni eitume i kina, dar galetume eiti i baseina . Sekmadieni su mano teciu galetume apvazineti mano krasto muziejus ir kitas idomes vietoves.As turesiu vasara isvaziuoti i kita saly su savo sokiu kolektyvu. Sestadieny tetis sake, kad vaziuosiu pas mociute ten reikes sodinti svogunus. O sekmadieni vel grysiu namo. Kaskur apie 7 valanda vakare tureciau susitikti su drauge. Kai tik grysiu as tau paskambinsiu ir susitarsime del tavo atvaziavimo pas mane.
Vërejtje rreth përkthimit
kad vardai yra du. Akvile ir Dovile.
.vetimo anglu -britu.

Titull
I've planned the weekend.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ollka
Përkthe në: Anglisht

I've planned the weekend. On Saturday we would go to the cinema, we could also go to the swimming pool. On Sunday we could drive with my dad to the museums of my region and other places of interest. I will have to go abroad in the summer with the dance group I am in. On Saturday dad says I will have to go to my grandma's, where we will plant onions. I will return home on Sunday. About 7 pm I should meet with a friend. I will call you as soon as I'm back so we can discuss your visit to my place.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Qershor 2008 18:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Qershor 2008 00:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ollka,

This must be homework and the requester just logged in that day, anyway, once again since you did the translation...Let's evaluate it.

Just the last sentence is not clear.
"...so we can discuss your visit with me."

19 Qershor 2008 16:03

ollka
Numri i postimeve: 149
I mean "we can discuss your visit to my place".
Also, I don't think this is homework. More like a letter, in my opinion.

19 Qershor 2008 16:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"you visit to my place" sounds better to me.

19 Qershor 2008 18:24

ollka
Numri i postimeve: 149
Okay, edited it.