Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Italisht - cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineItalisht

Titull
cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...
Tekst
Prezantuar nga adr
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus templis, quae circa forum sunt, exercitum a pompeium collocatum esse adparet non solum ex Ciceronis oratione, sed etiam ex libro qui Ciceronis nomine inscribitur de optimo genere oratorum

Titull
Nel momento in cui
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga tarinoidenkertoja
Përkthe në: Italisht

Nel momento in cui si assunse questa risoluzione, nel foro e in tutti i templi, che si trovavano attorno al foro, si predispose che fosse schierato l'esercito di Pompeo, non solo per l'orazione di Cicerone ma anche per libro che col nome di Cicerone era stato scritto sui migliori maestri di oratoria.
Vërejtje rreth përkthimit
dovrebbe essere a PompeIO non pompeium , comunque ho messo i verbi al passato
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 27 Maj 2008 20:42