Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語

タイトル
cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...
テキスト
adr様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus templis, quae circa forum sunt, exercitum a pompeium collocatum esse adparet non solum ex Ciceronis oratione, sed etiam ex libro qui Ciceronis nomine inscribitur de optimo genere oratorum

タイトル
Nel momento in cui
翻訳
イタリア語

tarinoidenkertoja様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Nel momento in cui si assunse questa risoluzione, nel foro e in tutti i templi, che si trovavano attorno al foro, si predispose che fosse schierato l'esercito di Pompeo, non solo per l'orazione di Cicerone ma anche per libro che col nome di Cicerone era stato scritto sui migliori maestri di oratoria.
翻訳についてのコメント
dovrebbe essere a PompeIO non pompeium , comunque ho messo i verbi al passato
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 5月 27日 20:42