Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Італійська - cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІталійська

Заголовок
cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...
Текст
Публікацію зроблено adr
Мова оригіналу: Латинська

cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus templis, quae circa forum sunt, exercitum a pompeium collocatum esse adparet non solum ex Ciceronis oratione, sed etiam ex libro qui Ciceronis nomine inscribitur de optimo genere oratorum

Заголовок
Nel momento in cui
Переклад
Італійська

Переклад зроблено tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Італійська

Nel momento in cui si assunse questa risoluzione, nel foro e in tutti i templi, che si trovavano attorno al foro, si predispose che fosse schierato l'esercito di Pompeo, non solo per l'orazione di Cicerone ma anche per libro che col nome di Cicerone era stato scritto sui migliori maestri di oratoria.
Пояснення стосовно перекладу
dovrebbe essere a PompeIO non pompeium , comunque ho messo i verbi al passato
Затверджено ali84 - 27 Травня 2008 20:42