Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Greqisht - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekst
Prezantuar nga toffifee
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Vërejtje rreth përkthimit
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Titull
Εγκάρδιες ευχές για την γέννα του υιού σας
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Tsirigoti L. Anastasia
Përkthe në: Greqisht

Εγκάρδιες ευχές για την γέννηση του υιού σας και
όχι πάρα πολλές άγρυπνες νύχτες εύχονται το
όνομα 1 και το όνομα 2
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 4 Prill 2008 20:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Prill 2008 16:08

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Συγχαρητήρια για την γέννηση του γιου σας, σας έυχομαι λίγες άυπνες νύχτες (η λίγες νύχτες χωρίς ύπνο) καί σας προτείνω το όνομα 1 ονομα 2.

Το προτείνω δεν είναι το wish, αλλά δεν ξέρω εάν μπορούμε να πούμε to επιθυμώ (δεν ξέρουμε ποιός γράφει αυτό το μήνυμα). 'Ισως κάνω λάθος, δεν ξέρω. Mideia, εσύ τι λες?

4 Prill 2008 20:49

Mideia
Numri i postimeve: 949
Το γέννηση, ήταν παράλειψη μου!κατά τ'άλλα, είναι εντάξει το κείμενο,σύμφωνα με την γερμανική εκδοχή.Σ'ευχαριστώ για την επισήμανση, είμαι λίγο κουρασμένη αυτές τις μέρες κ μου είχε ξεφύγει..wünschen σημαίνει εύχομαι,όπως κ το wish.

CC: Cinderella