Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Portugali - Sono stato benissimo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiVenäjäSaksaPortugaliRuotsiPuolaUnkariLiettuaKroaatti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sono stato benissimo...
Teksti
Lähettäjä alexfatt
Alkuperäinen kieli: Italia

Sono stato benissimo con te, tesoro.
Ti amo tanto.
Sogni d'oro :)
Huomioita käännöksestä
British English. Male speaker, talking to a female.

Otsikko
Passei um bom momento contigo, meu amor.
Käännös
Portugali

Kääntäjä giovcer
Kohdekieli: Portugali

Passei um bom momento contigo, meu amor.
Amo-te muito.
Bons sonhos :)
Huomioita käännöksestä
Before edits: "estive muito bem contigo, meu amor.
Amo-te muito
Dorme bem e sonhos de ouro :)"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 7 Syyskuu 2010 23:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Syyskuu 2010 23:09

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Olá giovcer,

Dá uma olhadela nas modificações que fiz na tua tradução, penso que assim soa mais natural em português

7 Syyskuu 2010 23:26

giovcer
Viestien lukumäärä: 10
oi! obrigado!

assim soa mesmo mais natural...sou apenas um italianinho emigrado em Portugal hà um ano

abraço