Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Englanti-Afrikaans - Confirm-guidelines-website

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaHollantiBrasilianportugaliPortugaliSaksaArabiaItaliaKatalaaniHepreaVenäjäRuotsiRomaniaAlbaaniBulgariaTurkkiKreikkaEsperantoKiina (yksinkertaistettu)SerbiaPuolaTanskaSuomiJapaniEnglantiRanskaNorjaKoreaTšekkiPersian kieliKurdiSlovakkiAfrikaansKroaattiHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Otsikko
Confirm-guidelines-website
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

You must check all the fields to confirm that you accept to follow the guidelines of this website

Otsikko
Jy moet...
Käännös
Afrikaans

Kääntäjä kathyaigner
Kohdekieli: Afrikaans

Jy moet al die velde kontroleer om te bevestig dat jy die riglyne van hierdie webwerf aanvaar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut gbernsdorff - 7 Marraskuu 2009 20:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Marraskuu 2009 15:02

gbernsdorff
Viestien lukumäärä: 240
Hi Kathyaigner,
1. kyk = to look; to check = kontroleer
2. as in the English text, * om te volg* is superfluous as it is implicit in *aanvaar*.
3. the verb *aanvaar* must be at the end of the subordinate clause.
Regards, Guido