Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Makedonų-Anglų - ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųAnglųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...
Tekstas
Pateikta moonlight74
Originalo kalba: Makedonų

ајде бe не го лажи народот

макни се таму, остани сингл, многу момички ќе се самоубијат после ова,

љубов ли беше да ја опишеш?

Ајде среќно па на сваба да ти дојдеме


Pastabos apie vertimą
<edit> Before edit : "ajde be ne lazi narodo

maani tamo, staj se single, mn momicki ke se samoubijat posle ovoa

ljubov li beshe da ja opishesh

ajde srecno pa na svadba da ti dojdeme"</edit> (Thanks to Bamsa who set the text in stand-by, and to Liria who provided us with a version in cyrillics)

Pavadinimas
Come on, don't lie to people...
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.
Validated by lilian canale - 28 vasaris 2012 11:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 kovas 2012 16:24

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi Marija! It's me again

I don't understand what "many girls will kill themselves after this" means.
"After this" means "after you have decided to stay single"?

Thanks

8 kovas 2012 22:55

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hi Alex,

No. "After this" means "after you fell in love" or something similar... "Many girls will kill themselves" because they don't have a chance to be his girlfriend anymore.


8 kovas 2012 23:01

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538



26 birželis 2012 13:02

moonlight74
Žinučių kiekis: 1
Thank you so much for your help!!!