Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Macedonă-Engleză - ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăEnglezăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...
Text
Înscris de moonlight74
Limba sursă: Macedonă

ајде бe не го лажи народот

макни се таму, остани сингл, многу момички ќе се самоубијат после ова,

љубов ли беше да ја опишеш?

Ајде среќно па на сваба да ти дојдеме


Observaţii despre traducere
<edit> Before edit : "ajde be ne lazi narodo

maani tamo, staj se single, mn momicki ke se samoubijat posle ovoa

ljubov li beshe da ja opishesh

ajde srecno pa na svadba da ti dojdeme"</edit> (Thanks to Bamsa who set the text in stand-by, and to Liria who provided us with a version in cyrillics)

Titlu
Come on, don't lie to people...
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Februarie 2012 11:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2012 16:24

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi Marija! It's me again

I don't understand what "many girls will kill themselves after this" means.
"After this" means "after you have decided to stay single"?

Thanks

8 Martie 2012 22:55

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hi Alex,

No. "After this" means "after you fell in love" or something similar... "Many girls will kill themselves" because they don't have a chance to be his girlfriend anymore.


8 Martie 2012 23:01

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538



26 Iunie 2012 13:02

moonlight74
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you so much for your help!!!