Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsJapansSpaansGrieksArabischHebreeuwsLatijn

Categorie Zin

Titel
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Tekst
Opgestuurd door brunoanderson
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Details voor de vertaling
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".

Titel
I am the most blessed. Everything will pass
Vertaling
Engels

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Engels

I am the most blessed one. Everything will pass
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 31 oktober 2007 03:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 oktober 2007 21:52

Angelus
Aantal berichten: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)

30 oktober 2007 17:12

mmoraes
Aantal berichten: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".

30 oktober 2007 20:40

Angelus
Aantal berichten: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass

31 oktober 2007 03:42

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Sounds good to me!