Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиЯпонскиИспанскиГръцкиАрабскиИвритЛатински

Категория Изречение

Заглавие
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Текст
Предоставено от brunoanderson
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Забележки за превода
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".

Заглавие
I am the most blessed. Everything will pass
Превод
Английски

Преведено от Angelus
Желан език: Английски

I am the most blessed one. Everything will pass
За последен път се одобри от IanMegill2 - 31 Октомври 2007 03:42





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Октомври 2007 21:52

Angelus
Общо мнения: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)

30 Октомври 2007 17:12

mmoraes
Общо мнения: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".

30 Октомври 2007 20:40

Angelus
Общо мнения: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass

31 Октомври 2007 03:42

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Sounds good to me!