Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



74Übersetzung - Türkisch-Französisch - Seni Seviyorum AÅžKIM

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischSpanischEnglischDeutschBulgarischTürkischItalienischPortugiesischNiederländischSchwedischRumänischLitauischChinesischFinnischChinesisch vereinfachtArabischAlbanischRussischHebräischNorwegischKatalanischUngarischIrischEsperantoGriechischEstnischDänischSerbischBrasilianisches PortugiesischAserbeidschanischUkrainischKroatischPolnischMazedonischJapanischBosnischLateinBretonischFaröischTschechischSlowakischKoreanischklingonischIndonesischLettischIsländischPersische SpracheFriesischHindiMongolischThailändischSpanischEnglischRussisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Seni Seviyorum AÅžKIM
Text
Übermittelt von armagankose
Herkunftssprache: Türkisch

Seni Seviyorum AÅžKIM
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titel
Je t'aime ma chérie
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Lele
Zielsprache: Französisch

Je t'aime ma chérie
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 3 November 2005 08:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 März 2007 02:49

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
le mot askim vient de ask:amour la terminaison im étant le possessif celui-ci veut dire mon amour et non pas ma chérie