Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



74Vertaling - Turks-Frans - Seni Seviyorum AÅžKIM

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransSpaansEngelsDuitsBulgaarsTurksItaliaansPortugeesNederlandsZweedsRoemeensLitouwsChinees FinsVereenvoudigd ChineesArabischAlbaneesRussischHebreeuwsNoorsCatalaansHongaarsIersEsperantoGrieksEstischDeensServischBraziliaans PortugeesAzerbeidzjaansOekraïensKroatischPoolsMacedonischJapansBosnischLatijnBretonsFaroëesTsjechischSlowaaksKoreaansKlingonIndonesischLetsIJslandsPerzischFriesHindiMongoolsThaiSpaansEngelsRussisch

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Seni Seviyorum AÅžKIM
Tekst
Opgestuurd door armagankose
Uitgangs-taal: Turks

Seni Seviyorum AÅžKIM
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titel
Je t'aime ma chérie
Vertaling
Frans

Vertaald door Lele
Doel-taal: Frans

Je t'aime ma chérie
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 3 november 2005 08:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 maart 2007 02:49

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
le mot askim vient de ask:amour la terminaison im étant le possessif celui-ci veut dire mon amour et non pas ma chérie