Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



140翻訳 - トルコ語-英語 - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語ギリシャ語ルーマニア語ドイツ語ボスニア語ハンガリー語イタリア語ブラジルのポルトガル語スペイン語アルバニア語フランス語ブルガリア語アラビア語フェロー語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
テキスト
mallejon様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

タイトル
sleep well my love
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sleep well, my love. I love you so much and I want to love and live with you until I die...kiss you.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2009年 9月 5日 08:42





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 31日 19:57

lekstok69
投稿数: 1
slaapwel mijn liefste, ik hou zoveel van jou, en ik wil de rest van m'n leven van je houden en samen sterven. ik kus je...