Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Дела лучше.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Дела лучше.
متن
Reese پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Дела лучше.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before editing Dela luşçe
Siberia

عنوان
Daha iyi
ترجمه
ترکی

swiss-mare ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Daha iyi.*
ملاحظاتی درباره ترجمه
* Diger anlamlari:
-'Daha iyiyim.'
-'isler (durumlar) daha iyi.'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 8 می 2015 16:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 می 2015 16:14

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!


dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:

Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)

Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------

aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.