Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Дела лучше.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Дела лучше.
Teksti
Lähettäjä Reese
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Дела лучше.
Huomioita käännöksestä
Before editing Dela luşçe
Siberia

Otsikko
Daha iyi
Käännös
Turkki

Kääntäjä swiss-mare
Kohdekieli: Turkki

Daha iyi.*
Huomioita käännöksestä
* Diger anlamlari:
-'Daha iyiyim.'
-'isler (durumlar) daha iyi.'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 8 Toukokuu 2015 16:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Toukokuu 2015 16:14

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!


dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:

Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)

Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------

aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.