Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Turkiska - Дела лучше.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Дела лучше.
Text
Tillagd av Reese
Källspråk: Ryska

Дела лучше.
Anmärkningar avseende översättningen
Before editing Dela luşçe
Siberia

Titel
Daha iyi
Översättning
Turkiska

Översatt av swiss-mare
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Daha iyi.*
Anmärkningar avseende översättningen
* Diger anlamlari:
-'Daha iyiyim.'
-'isler (durumlar) daha iyi.'
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 8 Maj 2015 16:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Maj 2015 16:14

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!


dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:

Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)

Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------

aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.