Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
متن
aloha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.

عنوان
Don't be offended
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to peabody for help with the meaning.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 آگوست 2010 14:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 جولای 2010 19:58

peabody
تعداد پیامها: 54
am I gonna get any credits by it?

29 جولای 2010 04:10

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.

29 جولای 2010 17:01

peabody
تعداد پیامها: 54
Hm, thank you.
How can we do that?

30 جولای 2010 18:19

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
When I get them, I'll give you half.

30 جولای 2010 21:38

peabody
تعداد پیامها: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.