Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiBułgarski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Tekst
Wprowadzone przez aloha
Język źródłowy: Turecki

üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.

Tytuł
Don't be offended
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks to peabody for help with the meaning.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Sierpień 2010 14:31





Ostatni Post

Autor
Post

28 Lipiec 2010 19:58

peabody
Liczba postów: 54
am I gonna get any credits by it?

29 Lipiec 2010 04:10

kafetzou
Liczba postów: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.

29 Lipiec 2010 17:01

peabody
Liczba postów: 54
Hm, thank you.
How can we do that?

30 Lipiec 2010 18:19

kafetzou
Liczba postów: 7963
When I get them, I'll give you half.

30 Lipiec 2010 21:38

peabody
Liczba postów: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.