Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسیآلمانیاسپانیولیایتالیایی

عنوان
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
متن
ysLmvS پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle

عنوان
Ich könnte
ترجمه
آلمانی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 3 فوریه 2010 17:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 فوریه 2010 22:35

dilbeste
تعداد پیامها: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang

3 فوریه 2010 06:45

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
oder evtl.:

"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"

(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben

3 فوریه 2010 14:26

dilbeste
تعداد پیامها: 267
stimme zu Rodrigues....

3 فوریه 2010 14:45

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)